A até H

TRADUÇÕES - I até Z (WKY)

  TRADUÇÕES: JACQUIE ULMO (FAN RELATIONS GAN'ELVIS & TRADUÇÕES)

I

I've Lost you

(Eu te perdi)
(Howard - Blaikly)

Lying by your side I watch you sleeping
Deitado ao seu lado eu observo você dormindo
And in your face the sweetness of a child
E no seu rosto a doçura de uma criança
Murmuring the dreams you won't recapture
Murmurando os sonhos que você não irá recriar
Though it will haunt the corners of you mind
Contudo, perseguirão os cantos da sua mente

Who can tell when summer turns to autumn
Quem pode dizer quando o Verão passa ao Outono
And who can point the moment love grows cold
E quem pode apontar o momento em que o amor crescente esfria
Softly and without pain the joy is over
Suavemente e sem dor, a alegria está terminada
Though why it's gone neither of us know
Contudo porque (o amor) se foi, nenhum de nós sabe

Oh, I've lost you yes, I've lost you
Oh, eu te perdi, é, te perdi
I can't reach you anymore
Não posso te alcançar mais
We ought to talk it over now
Nós XXX em dizer que está tudo acabado agora
But reason can't stand in for feeling
Mas a razão não poderá substituir sentimentos

I'll  Remember You

(Eu me lembrarei de você)

I'll remember you

Eu lembrarei de você
Long after this endless summer has gone

Muito além deste verão sem fim que se foi

I'll be lonely oh so lonely

Eu estarei sozinho, tão sozinho
Living only to remember you
Vivendo apenas para lembrar você

I'll remember too

Eu lembrarei também
Your voice as soft as the warm summer breeze

De sua voz, tão leve como a brisa de verão
Your sweet laughter, mornings after

Sua doce risada, em manhãs depois
Ever after, I'll remember you

E ainda depois, eu lembrarei de você
To your arms someday I'll return to stay

Aos seus braços, algum dia eu voltarei para ficar
Till then...

Até lá então…

I will remember too

eu lembrarei também
Every bright star we made wishes upon

Do brilho de todas as estrelas sob as quais fizemos promessas
Love me always, promise always

Me ame sempre, prometa sempre
Uuuuh, you'll remember too

Uuuuh, que você se lembrará também...
I'll remember you.......

Eu me lembrarei de você....

 

  It’s  Impossible

(É impossível)
(Wayne - Manzanero)

It's impossible to tell the sun to leave the sky, It's just impossible.
É impossível dizer ao sol para que deixe o céu, simplesmente impossível
It's impossible to ask a baby not to cry, It's just impossible.
É impossível pedir a um bebê que não chore, simplesmente impossível
Can I hold you closer to me & not feel you going through me
Posso te abraçar mais perto de mim, ao invés de sentir você se afastando de mim?
But the second that I never think of you?
Mas em que segundo que eu nunca penso em você?

Oh, how impossible!!!
Como é impossível !!!  
Can the ocean keep from rushing to the shore? It's just impossible.
Pode o oceano ficar sem chegar ao litoral? simplesmente impossível 
If I had you could I ever ask for more?
It's just impossible.
Se eu tivesse você, poderia sequer pedir por mais alguma coisa? simplesmente impossível

  And tomorrow, should you ask me for the world

E amanhã você pode me pedir o mundo
Somehow I'd get it, I would sell my very soul

Que de alguma forma eu o terei para te dar, Eu venderia minha própria alma
And not regret it for to live without your love.. Is just impossible!
e não me arrependeria, porque viver sem seu amor.. É impossível

Can the ocean keep from rushing to the shore? It's just impossible.
Pode o oceano ficar sem chegar ao litoral? simplesmente impossível
If I had you could I ever ask for more?
It's just impossible.
Se eu tivesse você, poderia sequer pedir por mais alguma coisa? simplesmente impossível

  And tomorrow, should you ask me for the world

E amanhã você pode me pedir o mundo
Somehow I'd get it, I would sell my very soul

Que de alguma forma eu o terei para te dar, Eu venderia minha própria alma
And not regret it for to live without your love

e não me arrependeria, pois viver sem seu amor...

Is just impossible, Oh impossible, impossible!!!

 

  It's  Over

(Está Terminado/Acabado)
(Rodgers)

If time were not a moving thing

Se o tempo não fosse algo que passasse
And I could make it stay

E eu pudesse fazê-la ficar
This hour of love we share

Estas horas de amor que dividimos
Would always be

Seriam para sempre
There'd be no coming day

Não haveria outro dia por vir
To shine a morning light

Para brilhar uma luz da manhã
And make us realize our night is over

E fazer com que a gente perceba que nossa noite acabou
When you walk away from me

Quando você se afasta de mim
There is no place to put my hand

Não há lugar para que eu ponha minha mão
Except to shade my eyes against the sun

A não ser para proteger meus olhos contra o sol
That rises over the land

O sol resplandece por sobre a terra
I watch you walk away

Eu vejo você se afastar
Somehow I have to let you go

De alguma forma eu tenho que deixá-la ir
Cause it's over

Porque está terminado
If you knew just how I really feel

Se você soubesse simplesmente como eu me sinto de fato
You might return yet

Você ainda deveria retornar

There are so many times

Acontece por tantas vezes
That people have to love and then forget

Em que as pessoas apesar de amarem e tem então que esquecer o que passou
Oh there might have been a way somehow

Deve ter sido este o jeito, de alguma forma
I have to force myself to say

Que eu tive que me forçar a dizer
It's over
Está terminado
 
So I turn my back,

Então viro as costas
Turn my collar to the wind
Viro meu colarinho ao vento

Move along in silence

Me movo em silêncio
Trying not to think at all

Tentando não pensar afinal
I set my feet before me

Marco meus passos antes de passar
Walk the silent street before me

Ando pela rua silenciosa antes de passar
Now it's over

Agora está terminado
If time were not a moving thing

Se o tempo não fosse algo que passasse
And I could make you stay

E eu pudesse fazê-la ficar
This hour of love we share

Estas horas de amor que dividimos
Would always be

Seria assim sempre
There'd be no coming day

Não haveria outro dia por vir
To shine a morning light

Para brilhar a luz da manhã
And make us realize our night is over

E fazer com que a gente percebesse que nossa noite acabou
It’s over.....OoooooH!!!!!!!!!
Está terminado....  

 
J

 

Just Pretend

(Apenas faça de conta)
(Flett - Fletcher)

Just pretend, I'm holding you

Apenas faça de conta que eu estou te abraçando
And whispering things soft and low

E sussurrando coisas bem leves e em tom baixinho
And think of me, how it's gonna be,

E pense em mim, como seria….
Just pretend I didn't go

Apenas faça de conta, que eu não parti

When I walked away, I heard you say

Quando eu fui embora, eu ouvi você dizer
If you need me, you know what to do  

Se você precisar de mim, você sabe o que fazer
I knew it then, I'd be back again
Eu soube ali então, que eu voltaria novamente
Just pretend I'm right there with you
Apenas faça de conta que eu estou bem aí com você....
And I'll come flying to you, oh yes
E eu voltarei voando para você, oh sim...
All the crying is true
Todo este choro é de verdade
Oh, I will hold you and love you again
Oh, eu te abraçarei e te amarei de novo…  
But until then, we’ll just pretend
Mas até lá…nós apenas fingiremos.

Oh, it's funny but I can't recall the things we said or why you're crying
 Oh, é engraçado, mas eu não posso recordar as coisas que nós dissemos ou porque estávamos chorando…
But now I know it was wrong to go… I belong here by your side
Mas agora eu sei que errei em partir… meu lugar é aqui ao seu lado!
 
L

 

 

Lead Me, Guide Me
(Me oriente, Me guie)
(Doris Akers)

Lead me oh Lord, won't you lead me
Me oriente, oh Senhor, você não me orientará?
I am tired and I need Thy strength and power
Estou cansado e preciso de Vossa força e poder
To guide me over my darkest hour… For just open my eyes that I may see
P/ me guiar durante minha mais escura hora…Apenas abra meus olhos para que eu posso ver
Lead me oh Lord, won't you lead me
Me oriente, oh Senhor, você não me orientará?
Lead me, guide me along the way
Me oriente, me guie ao longo do caminho
For if you lead me I cannot stray… For just open my eyes that I may see
Se você me orienta eu não posso me perder...Apenas abra meus olhos para que eu possa ver
Lead me oh Lord, won't you lead me
Me oriente, oh Senhor, você não me orientará?
  I am lost if you take your hand from me, I am blind without Thy light to see
Estou perdido se você tirar Sua Mão de mim, estou cego sem Vossa Luz para ver
Lord just always let me Thy servant be
Senhor, apenas me deixe ser Vosso servo para sempre
Lead me oh Lord, won't you lead me
Me oriente, oh Senhor, você não me orientará?
  Lead me, guide me along the way
Me oriente, me guie ao longo do caminho
For if you lead me I cannot stray… Lord just open my eyes that I may see
Se você me orienta eu não posso me perder...Apenas abra meus olhos para que eu possa ver
Lead me oh Lord, won't you lead me
Me oriente, oh Senhor, você não me orientará?  
 
M
My Boy
(Meu menino)
(Claude Francois - Jean Pierre Bourtayre- Bill Martin - Phil Coulter)

You're sleeping son, I know
Você está dormindo, filho – eu sei
But, really, this can't wait
Mas realmente isto não pode esperar
I want to explain
Eu quero explicar
Before it gets too late
Antes que seja tarde demais
For your mother and me
Para sua mãe e para mim
Love has finally died
O amor finalmente morreu
This is no happy home
Este não é um lar feliz
But God knows how I've tried
Mas Deus sabe o quanto eu tentei
Because you're all I have, my boy
Porque você é tudo que eu tenho, meu menino
You are my life, my pride, my joy
Você é minha vida, meu orgulho, minha alegria
And if I stay, I stay because of you, my boy
E se eu fico, eu fico por causa de você, meu menino
  I know it's hard to understand
Eu sei, é difícil entender
Why did we ever start?
Porque nós então começamos?
We're more like strangers now
Nós somos como estranhos agora
Each acting out a part
Cada um tendo suas attitudes a parte
I have laughed, I have cried
Eu ri, eu chorei
I have lost every game
Eu perdi todos os jogos
Takin’ all I can take
Tomando tudo que eu posso suportar
But I'll stay just the same
Mas eu serei apenas o mesmo
Because you're all I have, my boy
Porque você é tudo que eu tenho, meu menino
You are my life, my pride, my joy
Você é minha vida, meu orgulho, minha alegria
And if I stay, I stay because of you, my boy
E se eu fico, eu fico por causa de você, meu menino
Sleep on, you haven't heard a word
Continue dormindo, você não escutou nenhuma palavra
Perhaps it's just as well
Talvez seja melhor assim?
Why spoil your little dreams
Porque destruir seus sonhos?
Why put you through the hell
Porque colocá-lo “neste inferno” ?
Life is no fairytale
A vida não é nenhum conto de fadas
As one day you will know
Como você um dia saberá
But now you're just a child
Mas agora você é apenas uma criança
I'll stay here and watch you grow
Eu fiacre aqui vendo você crescer
Because you're all I have, my boy
Porque você é tudo que eu tenho, meu menino
You are my life, my pride, my joy
Você é minha vida, meu orgulho, minha alegria
And if I stay, I stay because of you, my boy
E se eu fico, eu fico por causa de você, meu menino
 
  My Way
(Meu “jeito”)
(Anka - Francois - Revaux)

And now the end is near
E agora o fim de aproxima
So I face the final curtain
E então eu encaro o último ato (de uma peça teatral)
My friend, I'll say it clear
Meu amigo, eu digo isto claramente
I'll state my case of which I'm certain
Eu explicarei meu caso, do qual eu estou certo
I've lived a life that's full
Tenho vivido a vida plenamente
I've traveled each and every highway
Tenho viajado por cada e por todas as estradas
And more, much more than this
E mais, muito mais do que isto
I did it my way
Eu fiz tudo da meu jeito

Regrets, I've had a few
Arrependimentos? Eu tenho alguns
But then again, too few to mention
Mas então, novamente: “muito alguns” para mencioná-los
I did what I had to do
Eu fiz o que tinha que fazer
And saw it through without exception
E enxerguei através do que vivi, sem exceção
I planned each charted course
Eu planejei cada percurso
Each careful step along the highway
Cada degrau cuidadosamente ao longo da estrada
Oh, and more, much more than this
E mais, muito mais do que isto
I did it my way
Eu fiz tudo do meu jeito
 Yes, there were times, I'm sure you know
Sim, houveram vezes, estou certo que você sabe
When I bit off more than I could chew
Quando eu “mordi mais do que eu podia mastigar”
But through it all when there was doubt
Mas através disto tudo quando havia dúvida
I ate it up and spit it out
“Eu comi / provei de tudo e cuspi”
I faced it all and I stood tall
Eu encarei isto tudo e permaneci “elevado”
And did it my way
E fiz tudo do meu jeito
I've loved, I've laughed and cried
Eu amei, eu ri eu chorei
I've had my fails, my share of losing
Eu tive minhas falhas, minha parcela de perda
And now as tears subside
E agora que as lágrimas cessaram
I find it all so amusing
Eu acho isto tudo divertido
To think I did all that
Pensar…que eu fiz tudo isto
And may I say, not in a shy way
E posso dizer, não de um jeito tímido
Oh, no, no not me
Oh, não, não eu!
I did it my way
Eu fiz isto do meu jeito

For what is a man, what has he got
Para que está um homem? O que ele levou disto tudo?
If not himself, then he has not
Se Não ele próprio…então ele nada levou!
To say the words he truly feels
Dizer as palavras que ele sente de verdade
And not the words he would reveal
E não as palavras que ele “revelaria”
The record shows I took the blows
Os registros mostram – eu tomei as pancadas
And did it my way
Eu fiz isto do meu jeito
The record shows I took the blows
Os registros mostram – eu tomei as pancadas
And did it my way
Eu fiz isto do meu jeito

Memories

(Memórias…)

Bill Strange - Scott Davis

Memories, pressed between the pages of my mind
Memórias, impressas entre as páginas da minha mente
Memories, sweetened thru the ages just like wine
Memórias, adoçadas através dos tempos tal qual o vinho
Quiet thought come floating down
Pensamentos quietos vem flutuando
And settle softly to the ground
E aterrisam suavemente ao chão
Like golden autumn leaves around my feet
Tal qual folhas douradas de outono ao redor de meus pés
I touched them and they burst apart with sweet memories,
Eu as toquei e elas se disperçaram com doces memórias
Sweet memories
Doces memórias
Of holding hands and red bouquets
De mãos dadas e bouquet vermelho
And twilight trimmed in purple haze
And laughing eyes and simple ways
E olhos risonhos e modos simples
And quiet nights and gentle days with you
E noites calmas e dias suaves/tranquilos com você
Memories, pressed between the pages of my mind
Memórias, impressas entre as páginas da minha mente
Memories, sweetened thru the ages just like wine,
Memórias, adoçadas através dos tempos tal qual o vinho
Memories, memories, sweet memories
Memórias, memórias, Doces memórias
 
Miracle of the Rosary
                           (
Milagre do Rosário)        (L. Deanson)

Oh blessed mother we pray to thee
Oh, Mãe Abençoada, nós oramos a Vós
Thanks for the miracle of your rosary
Obrigada pelo milagre de vosso rosário
Only you can hold back
Só você pode segurar
Your holy son's hand
A abençoada mão de seu filho
Long enough for the whole world to understand
Por tempo bastante para que o mundo compreenda
Hail, Mary full of grace
Ave Maria, Cheia de graça
The Lord is with thee
O Senhor esteja convosco
Blessed are thou among women
Bendita é vós entre as mulheres
And blessed is the fruit of thy womb, Jesus
E bendito é o fruto de vosso ventre, Jesus
Oh holy Mary dear mother of God
Oh, Santa Maria, querida mãe de Deus
Please pray for us sinners
Por favor rogai por nós pecadores
Now and at the hour of our death
Agora e na hora de nossa morte
And give thanks once again
E agradeço mais uma vez
For the miracle of your rosary
Pelo milagre de vosso rosário

 

N  
O

 

Only Believe

(Apenas acredite)

(Words & music by Rader)

  Lordy only believe, only believe
(No) Senhor apenas acredite, apenas acredite
All things are possible… If you'll only believe!
Todas as coisas são possíveis…se você acreditar!
My Lordy, only believe, yes only believe
(No) Meu Senhor apenas acredite, sim! apenas acredite
All things are possible…
If you'll only believe!
Todas as coisas são possíveis…se você acreditar!
I met God one morning my soul feeling bad
Eu encontrei Deus em uma manhã em que minha alma estava mal
Heart heavy laden I felt fire doubt ahead
Coração pesado, eu senti o “incêndio adiante”
Well He lifted all my burdens, yeh! right now I'm feeling glad
Ele desfez todos os meus “incêndios”, sim! agora eu me sinto feliz
All things are possible
If you'll only believe!
Todas as coisas são possíveis...se você apenas acreditar!
I believe, yeh! I believe,
Eu acredito, sim! Eu acredito...
All things are possible… If you'll only believe!
Todas as coisas são possíveis... se você apenas acreditar!

 

P

Pieces of My Life

(Pedaços da minha vida)  (Troy Seals)

A water glass full of whiskey
Um copo de vidro cheio de whiskey
And women that I never knew too well
E mulheres que eu nunca conheci muito bem
Lord, the things I've see
n and done
Deus, as coisas que eu tenho visto e feito
Most of which I'd be ashamed to tell
A maioria delas eu ficaria envergonhado de dizer
I don't know how it started
Eu não sei como isto começou
But that's what makes a man a man, I guess
Mas é isto que faz de um homem, “um homem” – eu acredito!
Now I'm holdin' on to nothing, tryin' to forget the rest
Agora eu estou agarrado ao “nada”, tentando esquecer do resto
I'm lookin' back on my life
Eu estou olhando para meu passado
To see if I can find the pieces
Para ver se eu posso encontrar os pedaços
I know that some were stolen and some just blew away
Eu sei que alguns foram roubados e alguns simplesmente voaram pra longe
Well, I found the bad parts, found all the sad parts
Bem, eu encontrei as partes ruins, encontrei as partes tristes
 But I guess I threw the best part away
Mas eu acredito, que eu joguei fora/desperdicei a melhor parte
Lord, the pieces of my life
Senhor, os pedaços de minha vida
They're everywhere, they're everywhere
Eles estão em todos os lugares, eles estão em todos os lugares
And the one I think I miss most of all…Is you and you know who!
E eu penso que o que mais senti falta... É de você – e você sabe quem...
Q  
R  
S
Softly as I Leave You
(Suavemente eu deixarei você)
(deVita - Shaper)

Softly (Softly)
Suavemente (Suavemente)
I will leave you (I will leave you softly)
Eu deixarei você (Eu deixarei você)
Softly (Softly)
Suavemente (Suavemente)
For my heart would break  (For my heart would break)
Pois meu coração quebraria (Pois meu coração quebraria)
If you should wake (If you should wake)
Se você acordasse (Se você acordasse)
And see me go (And see me go)
E me visse partir (e me visse partir)
So I leave you (So I leave you)
Então eu te deixo (Então eu te deixo)
Softly (Softly)
Suavemente (Suavemente)
Long before you miss me (Long before you miss me)
Muito antes que você sinta minha falta (Muito antes que você sinta minha falta)
Long before your arms can beg me stay
Bem antes que seus braços possam implorar que eu fique
(Long before your arms can beg me stay)
(Bem antes que seus braços possam implorar que eu fique)
For one more hour (For one more hour)
Por uma hora mais (Por uma hora mais)
For one more day (For one more day)
Por um dia mais (Por um dia mais)
After all the years (After all the years)
Depois de todos os anos (Depois de todos os anos)
I can't bare the tears (I can't bare the tears)
Eu não posso impedir as lágrimas (Eu não posso impedir as lágrimas)
To fall (To fall)
De caírem (de caírem)
So softly, (So softly)
Tão suavemente (Tão suavemente)
so softly  (I will leave you there)
Tão suavemente (Eu deixarei você aí)
I will leave you, I will leave you there

 

T

 wonder of you

(A Maravilha “que vem’ de você”)


When no-one else can understand me

Quando ninguém mais pode me entender
When everything I do is wrong

Quando tudo que eu faço está errado
You give me hope and consolation

Você me dá esperança, consolo/apoio
You give me strength to carry on

Você me dá forças para prosseguir

 

And you're always there to lend a hand

E por perto você sempre está “pro que der e vier” e me estende a mão
In everything I do

Em tudo que eu faço
That's the wonder

Esta é a maravilha (no sentido de incrível)

The wonder of you

A maravilha de você

 

And when you smile the world is brighter

E quando você sorri, o mundo brilha mais
You touch my hand and I'm a king

Você pega minhas mãos e eu sou (me sinto como) um “Rei”
Your kiss to me is worth a fortune

Seu beijo para mim mais vale do que uma fortuna
Your love for me is everything

Seu amor para mim é TUDO

 

I guess I'll never know the reason why

Eu acredito que eu jamais saberei por qual razão
You love me as you do

Você me ama o tanto que ama
That's the wonder

Esta é a maravilha (no sentido de incrível)

The wonder of you

A maravilha de você

 

U

Unchained  Melody
( Zaret - North)


Oh, my love, my darling I've hungered for your touch, a long lonely time

Oh, meu amor, minha querida, eu tenho ansiado por seu toque há um longo e solitário tempo...
And time goes by, so slowly and time can do so much…

E o tempo se vai, tão devagar e o tempo pode fazer tanta coisa mais...

 are you still mine?

…você ainda é minha?
I need your love, I need your love

Eu preciso do seu amor, eu preciso do seu amor
God speed your love to me

Que Deus mande correndo o seu amor para mim
Lonely rivers flow to the sea, to the sea

Rios solitários desaguam para o mar, para o mar
To the waiting arms of the sea

Para os braços acolhedores do mar
Lonely rivers cry, wait for me, wait for me

Rios solitários choram, “espere por mim, espere por mim”

To the open arms, wait for me

De braços abertos, espere por mim!

My love, my darling, I've hungered for your kiss

Meu amor, minha querida, eu tenho ansiado por seu beijo

Are you still mine?

Você ainda é minha?
I need your love, I need your love

Eu preciso do seu amor, eu preciso do seu amor
God, speed your love, to me....

Que Deus mande correndo o seu amor para mim....

 

V  
X  
Z  
Y  
K  
W
Welcome to My World
(Bem vindo ao “meu mundo”) 
( Winkler - Hathcock)


Welcome to my world, won't you come on in?
Bem vindo ao meu mundo, você não vai entrar?
Miracles, I guess
Milagres, eu acredito
Still happen now and then
Ainda acontecem de vez em quando
Step into my heart leave your cares behind
Entre em meucoração, deixe seus medos pra trás
Welcome to my world, built with you in mind
Bem vindo ao meu mundo, construído com você e comigo!
Knock and the door shall be open
Bata – e a porta se abrirá
Seek and you will find
Procure e você encontrará
Ask and you'll be given
Peça – e você receberá
The key to this heart of mine
A chave do meu coração
I'll be waiting there, with my arms unfurled
Eu esperarei aí com meus braços abertos
Waiting just for you, Welcome to my world
Esperando apenas por você, bem vindo ao meu mundo
Welcome to my world
Bem vindo ao meu mundo.......